NHKの大リーグ中継をみていた
試合の合い間に、スター選手たちがコメントを 「言わされ」 ていた。
ゴツゴツのごりごりの、もりもりに逞しい選手達が
「 ぼくたちの試合を 「NHK」 で見てネ! 」 とか
「 ヤンキースを応援してネ!」 とか
「 いいゲームを見せるのでたのしんでネ!」 とかの、字幕がついていた
わたしは、英語「だけは」 (←!) からきしわからないのだけど
ほんとうに 「みてネ」 的な 「ネ」 のつくニュアンスでおっしゃっているのだうか
松井ヒデキ選手は、普通におとなのつかう言葉で話しておられたから
きっと、他の皆さんも、そんな子供番組に向けたような可愛らしさではないんじゃ・・・・・・
とは言うても、
胸板あつく、筋骨たくましい選手達が 「ミテネ!」 なーんて
まるで、島倉千代子の 「きてね!」 みたいな響きで、ほほえみをさそう。